φιλία στα ιταλικά

Φίλοι, ξέρετε πώς μεταφράζεται το "amico" από τα ιταλικά;

Αυτές είναι οι λέξεις: γνωστός, φίλος, φίλος. Οι Ιταλοί κρατούν τους πάντες σε απόσταση, όχι πιο κοντά στον εαυτό τους, στην επικράτειά τους, επομένως για όλους υπάρχει μόνο μία έννοια - φίλοι και ξένος.

Στα ρωσικά, για παράδειγμα, χωρίζουμε τους στενούς ανθρώπους σε: φίλο, φίλο, φίλο "μέχρι τον τάφο", εχθρό, εχθρό κ.λπ. Αλλά οι Ιταλοί λένε απλώς «οικείο». Για αυτούς κάθε είδους γνωριμία και σχέση ορίζεται με μία λέξη amico = φίλος ή amica = φίλη. Έτσι είναι όλα απλά και κατανοητά χωρίς κανένα συναισθηματισμό!)))

Ωστόσο, όπως και να έχει, οι Ιταλοί εκτιμούν τη φιλία, η οποία από την παιδική ηλικία και συνεχίζει να επικοινωνεί για ευχαρίστηση. Είναι πολύ κοινωνικοί άνθρωποι! Τους αρέσει να διατηρούν χρήσιμες επαφές με πρώην συμμαθητές τους, με συναδέλφους στην προηγούμενη και τωρινή δουλειά τους, με τους κατάλληλους ανθρώπους - με αυτό προσπαθούν να περιβάλλουν τους εαυτούς τους οι Ιταλοί.

Οι Ιταλοί λένε: "Η φιλία και το κρασί δεν αξίζουν ούτε μια δεκάρα μέχρι να γεράσουν!"

Ρωτάτε, πώς σχετίζονται οι Ιταλοί με τους τουρίστες, τους μετανάστες; Μετά ανοίγονται με όλο το πλάτος της ψυχής τους! Ο Ιταλός θα σας βοηθήσει σε όλα! Αλλά αυτό είναι μέχρι να αρχίσετε να τους πιέζετε με τα αιτήματά σας!)))

Όπως είπα, οι Ιταλοί αγαπούν την ελευθερία και δεν τους αρέσει η βία εναντίον τους και ότι θα επιβαρυνθούν με προβλήματα. Σε τέτοιες περιπτώσεις, ο πραγματικός Ιταλός απλά θα εξαφανιστεί από τον ορίζοντα της ζωής σας.

Έχεις φίλους στην Ιταλία; Είστε φίλοι εδώ και πολύ καιρό;